神祕科學劇場 3000 年
五月 25, 2007
我的一個朋友 Carl 是個有趣的好人, 不過所有的人都知道, 去看電影時千萬不要坐在他旁邊, 因為他最擅長在適當的情況講風涼話嘲諷劇情, 把整部電影的氣氛毀掉. 這個錯誤我犯過兩次: Star Wars III 與 Matrix Revolution. 看 Star Wars 的那一次 Carl 甚至沒有講一句話, 他只要偶爾發出 “嘻嘻嘻…” 的冷笑, 就足以毀掉整部片. 科幻片最重要的就是要你暫時忘掉劇情有多荒謬. Carl 的笑聲等於是不斷地破壞這種假象. 我當然知道猷達跳來跳去很荒謬, 不過我還是很想相信他是有無比智慧的絕地武士啊. Carl 不讓我有這個機會, 他的笑聲一開始, 我唯一能想到的就是猷達跳來跳去很荒謬. 也許像 Carl 這種人才能當哲學家吧 (Carl 現在是某大學的哲學教授).
在美國這種行為, 叫做 MSTing. 這個字出於電視影集 Mystery Science Theater 3000 (神祕科學劇場 3000 年, 簡稱 MST3k). MST3k 的運作方發狠簡單, 每一集都會播放一場很糟糕的大爛片, 不過主角 (還有兩個機器人) 會不斷地在旁邊講風涼話嘲笑劇情. 因為電影通常都滿長的, 所以 MST3k 的笑話密度要非常高才行, 每集的笑話數目據說高過 1000 個. 我跟前任室友 Ian 住的時後, 每週六早上的儀式, 就是看 MST3k. 我們這個儀式維持了大概有一年, 所以算起來我應該看過有史以來最糟糕的幾部電影. 我發現爛片有兩種, 真正的爛片是以有名的 Manos: Hands of Fate 為代表. 拍 Manos 的人是肥料推銷員, 他完全不懂電影, 所以整部片從頭到尾, 有劇情的部份可能只有 20 分鐘, 其他的時間都是用風景或是冗長的對白來消耗. 這種爛片極具殺傷力, 就算有人要給我 100 美金我也不願意再看一次 Manos. 好在 MST3k 大多數的電影是另一種爛: 導演的企圖心還算滿大的, 不過能力不足, 把整部片搞砸. 這種爛片以 Hobgoblins 為首. Hobgoblins 的導演很努力的想拍一部小精靈的 clone, 不過力不從心, 最後拍出一部四不像的電影. Hobgoblins 糟糕的程度是傳奇性的, 最後節目主持人還得設立一個諮商專線, 讓被 Hobgoblin 搞瘋的人可以得到治療. 另一部令我印象深刻的大爛片叫 The Prince of Space, 是配了英文的日本片. Price of Space 有點像是旋風小飛俠的角色, 他的敵人是一些很像雞的外星人. 每此 Prince of Space 一出現, 敵人就會對他開槍, Prince of Space 會說: 你們的武器對我沒有用! 不過下一次見面時, 外星人還是會對他開槍, Prince of Space 就會再說一遍: 你們的武器對我沒有用! 這一句對白至少重複了二十遍.
講到大爛片, 有很多人也許會想到 Ed Wood 的 Plan 9 from Outer Space. Plan 9 from Outer Space 被喻為是有史來最爛的電影. 我不以為然. 我跟同學在沒有 MST3k 的幫忙下把 Plan 9 看完, 精神健康情況無損. 沒看過 Plan 9 的人我大力推薦你應該試一試. Plan 9 雖然是很糟糕的電影, 不過我覺得可看性還滿高的 (尤其是有同性戀外星人的部份).
Ian 的老家是德州奧斯丁. 奧斯丁最令我嚮往的, 大概就是有一家叫 Mr. Sinus Theater (鼻竇先生戲院) 的電影院. Mr. Sinus Theater 的特色就是他門會現場表演 MSTing - 你去看電影時, 有一群專業的喜劇演員會在一旁開電影的玩笑. 我覺得這真是天才的點子!! 台北應該立刻就開一家. 可以白天嘲笑好萊塢電影, 晚上嘲笑國語老片.
PS: MST3k 的笑話速度太快, 我很難回想起有哪些好笑的. 有一部爛片, 飛機起飛了以後, 導演至少花了 10 分鐘拍天上的雲. 這時其中一個角色就說: “我已經看過雲的兩面了, 不過看不出什麼名堂.” (影射 Joni Mitchell 的歌 Both Sides Now)
PS2: MST3k 有一些笑非常的 obscure. 例如有一次電影中的角色要觀眾點歌, 有一個機器人就喊 “whipping post!” 那是跟一場 Frank Zappa 演唱會有關! 我知道網路上有一個 list, 有記錄 MST3k 跟 Zappa 有關的笑話. 據我所知 whipping post 這個笑話是我發現的.
五月 26, 2007 於 5:21 午後
Price of space -> Prince of space
五月 26, 2007 於 11:38 午後
What an embarrassing mistake. I corrected the spelling. “The prce of space” might make a very good movie: